翻訳と辞書
Words near each other
・ Rind, Armenia
・ Rinda (disambiguation)
・ Rinda (Ruby programming language)
・ Rindal
・ Rindal (disambiguation)
・ Rindal (village)
・ Rindal Church
・ Rindalphorn
・ Rindebotnen Cirque
・ Rindehallet Slope
・ Rinder
・ Rinderbach (Ruhr)
・ Rinderberg
・ Rinderbraten
・ Rinderhorn
Rinderkennzeichnungs- und Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
・ Rindermarktbrunnen
・ Rinderpest
・ Rindersbukta
・ Rindert Kromhout
・ Rindge
・ Rindge Co. v. County of Los Angeles
・ Rindge Dam
・ Rindge Towers
・ Rindge, New Hampshire
・ Rindgea
・ Rindgenaria
・ Rindheer
・ Rindi
・ Rindler coordinates


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Rinderkennzeichnungs- und Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz : ウィキペディア英語版
Rinderkennzeichnungs- und Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
(詳細はGerman state of Mecklenburg-Vorpommern of 1999, repealed in 2013.
It dealt with the supervision of the labeling of beef.〔(pleonast page on the law )〕
The name is an example of the virtually unlimited compounding of nouns that is possible in many Germanic languages. German orthography uses “closed” compounds, concatenating nouns to form one long word. This is unlike most English compounds, which are separated using spaces or hyphens.
Strictly speaking, it is made up of two words, because a hyphen at the end of a word is used to show that the word will end in the same way as the following. Consequently, the two words would be ''Rinderkennzeichnungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz'' and ''Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz''.
This is the official short title of the law; its full name is ''Gesetz zur Übertragung der Aufgaben für die Überwachung der Rinderkennzeichnung und Rindfleischetikettierung'', corresponding to ''Law on delegation of duties for supervision of cattle marking and beef labeling''. Most German laws have a short title consisting of a composite noun.
Words as long as this are nowhere near common in German. When the law was proposed in the state parliament, the members reacted with laughter and the responsible minister Till Backhaus apologized for the “possibly excessive length”.
In 1999, the German Language Society nominated ''Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz'' for its Word of the Year award, but it lost to das Millennium, a German word that gained in usage at that time, complementing the German word for millennium, ''Jahrtausend''.〔(1999 Word of the Year )〕
In 2003, a decree was established that modified some real estate-related regulations; its name was longer than the above law: ''Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung'' (long title: ''Verordnung zur Übertragung der Zuständigkeiten des Oberfinanzpräsidenten der Oberfinanzdirektion Berlin nach § 8 Satz 2 der Grundstücksverkehrsordnung auf das Bundesamt zur Regelung offener Vermögensfragen'', GrundVZÜV), roughly ''Regulation on the delegation of authority concerning land conveyance permissions''. At 67 letters, it surpassed the RkReÜAÜG, but was repealed in 2007.〔(Text of repeal at Buzer.de )〕
==See also==

*Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft
*Longest word in English
*scriptio continua

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Rinderkennzeichnungs- und Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.